Tuesday, June 02, 2009

時には母のない子のように


Carmen Maki

很多年没听到了。大学毕业跟一群学日语的混在一起,也跟着听了不少日本歌。虽然一句也听不懂,还是跟着伤心了好久。这首歌好像后来被很多人翻唱过,邓丽君甜蜜蜜的嗓音放在别处美得很,可是唱这歌尤其暴殄天物。中森明菜也唱过,但还是不够冷。

時には母のない子のように  だまって海をみつめていたい
時には母のない子のように  ひとりで旅に出てみたい
だけど心はすぐかわる  母のない子になったなら  だれにも愛を話せない

時には母のない子のように  長い手紙を書いてみたい
時には母のない子のように  大きな声で叫んでみたい
だけど心はすぐかわる  母のない子になったなら  だれにも愛を話せない

時には母のない子のように・・・

网上找来歌词大意(翻译:缘芷风中)
有时像个无依的小孩

有时候
觉得自己像个无依的小孩
所以想去寻找大海
有时候
觉得自己像个无依的小孩
希望踏上一人的旅行
可是我的心中
却已经沧海变幻
既然像个无依的小孩
便不再让自己去爱
有时候
觉得自己像个无依的小孩
长久以来
希望写封信
有时候
觉得自己像个无依的小孩
想大声的喊叫
可是我的心中
却已经沧海变幻
既然像个无依的小孩
便不再让自己去爱

No comments: