Monday, December 27, 2010

北风卷地白草折

学这首诗的时候好像是个雪天,教室里生了炉子,还是手脚不见丝毫暖气。老师叫人去黑板上默写,我老人家突然福至心灵,觉得这诗真是应景,自告奋勇跑上讲台上去默写。不过大概全班就我一个文学女少年没事把诗给背下来了,所以大概也救了某个本应不幸挨罚的同学。写到风挚红旗冻不翻的时候,好像哪里还有雪化了,所以黑板上弄了一片水。

圣已经诞了,大家又重新开始饿肚子上跑步机的循环。我还好,连着两天跑了三家,除了早餐的炒鸡蛋属于我的食物范畴,其他的走马观花欣赏一下也就够了。所以似乎没有十分紧急的绝食要求。

这几天又去找日本演歌听。自从发现石川小百合之后,总要时不时把她的东西翻出来复习一下。最近好像有人突然发了不少她的录像,找到几个跟玉置浩二合唱的歌,听得很是兴奋。玉置的声音有时候温柔得让人无地自容,石川的却极多变,总是演歌出身,每首歌都用不同的声音,或是小女儿态,或是泼辣妇人,不一而足。





白雪歌送武判官归京
唐 ▪ 岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

2 comments:

Anonymous said...

happy birthday, old friend :)

yiru

尹小西 said...

Yiru,

Hey, thanks! What a nice surprise~~~ :) Happy New Year to you!